We provide text translation for a large number of languages and across a range of subject specialisations and language registers. We go beyond word-for-word translation to ensure that the content is culturally adapted and contextually accurate. Translation is always done by a translator who is an expert in the source language and an expert and native speaker of the target language. We also provide editing and proofreading services that can be packaged with translation services to ensure a polished final product that is ready for publication or dissemination. Our editors are native speakers and qualified experts in the target language. 

 In addition to rewrite or adaptation translation for publication, we offer for information translation which produces an accurate – but less polished – product faster and at less cost than for publication work.

 

We also offer sight translation, where the translator orally translates a written document with little or no preparation. This is usually used to relay key information in a meeting or legal or medical consultation to enable an understanding of foreign language records. For every translation project, we begin by meeting with you to determine the purpose and target audience of the text and any specifications we should follow, including your house style guide or published style of choice. This will guide our translators’ decisions about style, tone, format, and word choice.

RM Lingo has supported me with high quality written translations from Arabic to English and English to Arabic.
Linda Öhman, Norwegian Red Cross
This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.